Accéder au contenu principal

Articles

Sélection

Note de lecture de Poezibao sur Le pas-comme-si des choses

Poezibao  lundi 01 octobre 2018 (Note de lecture), Virginie Poitrasson, Le pas-comme-si des choses , par Florence Trocmé   Virginie Poitrasson est écrivain, performeuse, traductrice et travaille sur les frontières entre les langues et les genres. Elle a traduit notamment Ben Lerner, Michaël Palmer, Lyn Hejinian ou Cole Swensen. Elle publie assez peu, d’où l’intérêt de ce premier livre depuis six ans. On se trouve en effet devant un livre très intéressant, original, du rarement lu, écrit dans une langue simple, précise et douée d’une puissante capacité d’évocation. En fait il s’agit de descriptions d’états, placés d’ailleurs sous l’exergue d’Unica Zürn écrivant « quelqu’un qui voyage en moi me traverse ». Virginie Poitrasson donne à lire de petites épiphanies, essentiellement sensorielles, relatées avec beaucoup de précision. Elle rapporte des sortes d’hallucinations, des impressions visuelles curieuses, des expériences. On peut par moments pens

Derniers articles

L'Angle de lacet de Ben Lerner, critique dans En attendant Nadeau

Pierre Vinclair dans la revue CATASTROPHES parle d'Angle de Lacet de Ben Lerner

Alain Nicolas parle dans l'Humanité d'Angle de lacet de Ben Lerner

Poésie in situ - Poema - à lire "Chambre d'écho"

FIGURES au Centre d'art contemporain de Genève

National Poetry Month—Virginie Poitrasson, "A Fortiori," 2019

Libr-critique parle d' "Une position qui est une position qui en est une autre"

Alain Nicolas dans L'Humanité parle d' "Une position qui est une position qui en est une autre"

Artpress en parle

Eric Pessan parle de mon livre "Une position qui est une position qui en est une autre"